definitivamente creo que odio el audio latino me da un poco de asco U_U i es raro (con todos los respetos claro),
voto por español...
P.D: Aunque por encima de todo voces originales con subtitulos(que hai ya me da igual por el escrito mucha diferencia no hai)
Logico el audio latino, porque el españolete se escucha y dicen cosas muy raras, por ejemplo: a las esferas del dragon en españolete le dicen bolas de dragon, ¿quetal?
ya ke aki en latinoamerica hay 2 paises ke doblan anime: mexico y venezuela
si el anime esta doblado en venezuela uff mucho mejor el castellano (aonke en algunos casos si hay buenos doblajes de venezuela) pero si es doblaje mexicano pss mejor el mexicano
pero hay animes que doblados en español españa, tienen muy buen doblaje, por ejemplo, la serie de golden boy (la neta me dio mucha mas risa doblado que en idioma original) o tambien la pelicula de akira y la de metropolis, muy buenos doblajes
Lo que son la ver latina censuran demasiado xD y lo que es la española no tanto pero yo prefiero con subs en español España xD es divertido leer los no censurados comentarios de todos los personajes aunque si de traducciones hablamos prefiero las de Mexico que son los que más se mandan en algunas xD
el de españa se escucha raro.. ademas que las voces no suenan con emociones, sn muy planas por asi decirlo... ademas los terminos "vos, sos, veis" son raros para un anime
Claro que elijo el audio latino, tiene voces mas sofisticasdas, cuando vi Naruto en español de España me descepcione y con la muestras de ahora de Dragon Ball, fue peor, asi que... LATIN SUBS RULZ!!!
pues... antes, con solo ver dragon ball, uno se daba cuenta de la gran diferencia, el latino le ganaba por muchisimo al de españa D:
pero ahora, la neta la cagaron feo con naruto, laverdad a mi no me gusto :$... peor aun asi gana el latino xDDD
yo voto por el audio latino porque hace poco estube viendo death note en español de españa y se escucha raro desconosco algunas palabras
y lo vi en audio latino y todo es mas comprencible en cuanto a acento y terminaciones utilizadas
Obviamente como TODOS (excepto los 12 weones) audio latino pero creo que si eres de españa obviamente te va a gustar el idioma de haya o no (?).
A decir verdad JAMAS me ha gustado ese idioma para un anime...xD
~Salu2!
El español primero que es medio "inexpresivo" y segundo que cambian muchos nombres
por ejemplo en dragon ball en vez de decir Kame Hame ha decian onda vital.
y No quedaba XD.
Es obvio que para un latino es mejor oirlas en
audio latino y para un español es mejor oirlas
en español pero no hay nada como verlas
substituladas es lo mejor que hay. Como
soy latino voto por la traducion latino aunque debiste
haber hecho otra alternativa Subtitulado