No me has entendido correctamente: eimologicamente el español de américa está superpoblado de angloamericanismos . Por ello considero que te suene tan "mal" (en el sentido de raro) una jerga coloquial producto del la evolución e nuestro castellano. Es como su equivalente rulea (de "rules"), que a mí me suena también muy extraño.Soy sudamericano, don't give a fuck, creo que es estúpido tu intento de faceta racista.
Agradezco que comportamos que "molar" mola, pero como explique arriba en la mayoría de los casos no es así por la diferencia de influencias de la lengua.A mi parecer, la palabra mola, mola. Y soy de Venezuela.
Yo creo que tú eres de las que te adentrarías en una discusión para saber cual doblaje es mejor, el latino o el español.
Por ello y como la mayoría de la gente a los que le dicurre la sesera un poco (no digo que sais vosotros, que os lo tomais todo a la defensiva y en tono personal), sabe de sobra que no hay doblaje mejor sino el que más te guste, siendo el 90% de las veces mejor la Versión Original (porque es menos forzada).