Anime Subtitulado o Doblado?

Anime Subtitulado o Doblado?

  • Subtitulados

    Votos: 39 90,7%
  • Doblados

    Votos: 4 9,3%

  • Votantes totales
    43
Mensajes
1.836
Reacciones
6
Puntos
0
Ubicación
Uruguay, Montevideo
bueno,depende del anime y laa ferecuencia que lo veas doblado
vamos a ver,nosotros crecemos viendo animes doblados.
diganme la verdad¿quien vio a los 10 años dragon ball sub español?
uno se acostumbra a ese doblaje,dragoin ball es el unico sub español que odio ver en ese idioma
despues evangelion,un excelente doblaje quiza el mejor,pero prefiero verlo en japo(sin censuras ni nada)
bueno pasemos a los cutre doblaje.
death note-este me hace vomitar
hellsing-hemorragia cerebral por los oidos

en mi opinion gan el japo

japo:sin censura,voces originales
doblado:censura,psobilidad de que caiga en manos de chaaaan chan 4kids(vomito violento)

cvoman frutas y verduras
salu2
 
Mensajes
83
Reacciones
0
Puntos
0
Subtitulado. Ademas de qu een mi pais el soblado es especialmente pesimo poniendole a los personajes voces de otras series o de actores porno u.u
 
Mensajes
523
Reacciones
0
Puntos
0
Pues la verdad la verdad prefiero mil veces las voces originales (con subtitulos claro pues sin ellos ni le entenderia) por ejemplo lo mas actual es el anime de naruto cuando oigo las voces latinas que por cierto son un aaaaaaaaaaascooooo no me gustan y le quitan o le cambian palabras chidas como la palabra "uurrusai" o " baaaakkan" ( que es la que mas me gusta )
weno en resumen subtitulos con voces originales
 

sabeloko

Gold User
Mensajes
619
Reacciones
1
Puntos
518
Ubicación
en un mundo alterno con L y Michael Jackson
mmmmm si duda subtitulado cuando esta doblado cesuran muchas partes de humor aparte que se escuchan del ano (xD)y en japones queda mejory tiene mas sentido ya que es lo que originalmente dicen y sin censura aparte de que me cae gordo que lo doblen por que uego bienen los que solo por verlo en la tele doblado hasta el capitulo bla se creen muy fans de la serie e incluso mejor que uno¬¬(mmmm creo que hare un tema sobre eso xD)
 

memo-chan

EMD Legend
Mensajes
1.383
Reacciones
480
Puntos
914
Ubicación
Mexico, Sonora, ?????
Es mucho mejor el subtitulado solo por una razon
NO TIENE CENSURA
Por ejemplo en Naruto le quitan la sangre y la remplazan por saliva xD, otro ejemplo es Samurai X
Saludos
que tiene que ver que este doblado con la censura???? el que tenga censura o no no depende del doblaje si no de la empresa que lo distribulla (VIZ media y 4-kids son famosos por censurar)

ese es el problema ultimamente con los animes que llegan a la TV, que aqui en latinoameria lo agarran de una empresa gringa

bueno, al tema, yo prefiero ver anime subtitulado, pero en ocaciones me gusta ver animes de antaño doblados (en español mexicano claro esta AJUUUUUUA)

salu2
 

Dry bones.

Prime Member
Mensajes
4.054
Reacciones
1.331
Puntos
1.258
Ubicación
El Salvador.
me gusta el subtitulado de parte por no tener sensura y me gusta el doblado de parte por que no hay que estar leyendo y en el subtitulado aveses se psan los subtitulos con textos largos -.- pero me gusta mas el subtitulado
 
Mensajes
632
Reacciones
0
Puntos
0
Ubicación
ciudad de mexico
pues yo prefiero doblado
ya estoy acostumbrada a oir las series de anime en español y la verdad no me molesta el doblaje
ademas de esta manera no me pierdo nada de lo que esta pasando por tener que leer

aunque por una parte al ver la series subtitulas aprendes japones y eso a mi me gusta jajajajaj
tambien en ocaciones son mejores la voces en japones que dobladas al español

pero en fin yo la veradad prefiero las series de anime dobladas al español, es mejor para mi ya que soy un poco floja para leer y muchas veces se me escapa algio que es muy importante y eso me molesta un poco
 
Mensajes
223
Reacciones
0
Puntos
0
Ubicación
[Neverland]
Yo creo que depende de la serie y de la calidad del doblaje/subtítulo. Si por ejemplo me pusieran DBZ en japonés lo sentiría raro porq toda mi vida he visto esa serie en español.
Pero también se me haría raro escuchar Chobbits o algún otro anime que sólo he visto en japonés.

Later!
 
Mensajes
187
Reacciones
0
Puntos
0
:icon_mrorange:yo prefiero el subtitulado, con las voces originales y ademas me gusta aprender alguans cosas en japones:icon_mrorange:
 
Mensajes
268
Reacciones
0
Puntos
0
Ubicación
En tu sala comiendo
Bueno vamos a ver algunos hechos
1. La mejor empresa de doblaje antes era AUDIO MASTER 300 (solo latinoamerica) la misma que doblo DRAGON BALL y RAMA 1/2 pero debido a intereses y la mala paga a algunos artistas de doblaje (muy buenos por sierto llevan casi 20 años en el negocio) contrataron a personas con poco o nula esperiencia en el trabajo.
2. Si no se dieron cuenta muchos personajes suenan mejor doblaros al español que en japones inclusive tienen mucha gracia y esportan mas valor a la serie.
Ejemplo: James memes, por favor es un clasico, ademas la vos de gaara suena arenosa y mejor trabajada que la vos en japones, si vieron el episodio donde Saske le da con todo y gaara se da cuenta que esta sangrando el grito es espelunante.
Pero sin duda ustedes adoran la vos de picoro o por favor no me mientan
3. Depende tambien con el profesionalismo de como doblan por que por ejemplo Samurai X no me gusta el doblaje por que repiten las voces cada tanto.
4. recordemos que el movimiento de lavios es diferente en japon que en español por lo tanto eso influye mucho.
5. Bueno en resumen sere la piedra en el zapato me quedo con las series doblaras.
 

kirazu

Heroic User
Mensajes
6.137
Reacciones
487
Puntos
1.132
Ubicación
en tu corazon ♥
El doblaje de un anime
depende de la empresa y de ke anime es
por ejemplo:
La voz de Goku en japo es una mierda cagona
parece de mina, pero si la comparamos con la de latino
es mas confortable y mas adecuada
Pero como dijo nirvash urusai urusai urusai !!!
suena mejor asi n_n
La caga e ke me gutan mas subtitulados
y el ke no le guta asi es xq e lento pa leer *broma*
Xao
 
Arriba Pie