|
|||||||
| Ver Resultados de Encuesta: Que traduccion es mejor? | |||
| Español España |
|
12 | 13.33% |
| Audio Latino |
|
78 | 86.67% |
| Votantes: 90. Tú no puedes votar en esta encuesta | |||
![]() |
|
|
Herramientas | Desplegado |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Hola a todos, yo otra vez preguntando que traduccion es mejor, hagamos un ejemplo:
Lo haremos con uno de los animes mas conosidos, Dragon Ball Z, pondremos la parte donde gohan se enfurece con cell. Mire la diferencia entre Español España Y Audio Latino: Español España: Audio Latino: Voten y Comenten! |
|
|
|||
|
|||
|
[ENCUESTA]Que traduccion es mejor: Español España o Audio Latino?
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
obvio audio latino rulez
AUDIO LATINO salu2 |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Pues siempre es mejor el español latino
es castellano se oye medio raro y feo no me gusta ademas soy mexicano |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Bueno ami me gusta mas el audio latino
en castellano a veces no le entiendo bien lo que dicen por que soy de mexico y aparte se eschucha raro bueno esa es mi opinion y cada quien la suya. Slu2 |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Me gusta más el audio latino. Si me gusta una serie y aun no se ha doblado en latino, pero sí en español España (mejor dicho Castellano), prefiero verla subtitulada. El acento español no lo tolero mucho, me desespera y otra cosa que no me agrada es que a veces usan palabras que sólo ellos entienden. El latino me parece es más neutro.
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
prefiero el audio latino
porque no entiendo aveces lo que dicen y la forma de que hablan es como desesperante (para mi caso xD) aunque prefiero verlas substituladas xD pero si es entre esas prefiero el audio latino ;D Salu2!!! |
|
#7
|
||||
|
||||
|
a mi no me gustan dobladas pero si tuviera que escoger escojeria
el español de españa por que me gusta mas como traducen por que en america latina las traducen de la vercion ingles y en la vercion españa la traducen de la vercion japones. |
|
#8
|
||||
|
||||
|
obvio latino si escuchas los intros en ingles y español latino encontraras la mayor semejanza y en el español de españa no un clarisimo ejemplo es el tema de DIGIMON
|
|
#9
|
||||
|
||||
|
No veo mucho anime Doblado.
La respuesta variara dependiendo de quien conteste claro que a un latinoamericano le va gustar mas la version latina Mientras que un español se quedara con la version española. Por ser latino me quedo con la latinoamericana. Sore Ja~ |
|
#10
|
||||
|
||||
|
bueno depende a mi avece me gusta el castellano x k sinceramente en algunos animes el latino se escucha horerible como en inuyasha k en latino se escucha feita y otras prefiero el español latino como megaman battle warrior le va como aniño al dedo como dije a veces depende depende de la traduccion y las voces
|
![]() |
| Herramientas | |
| Desplegado | |
|
|
Temas Similares para: [ENCUESTA]Que traduccion es mejor: Español España o Audio Latino?
|
||||
| Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| dino rey audio latino | sonic12 | Zona Otaku | 0 | 27-feb-2009 17:27 |
| Cosas perdidas en la traduccion de Los Simpson. [Latino] | Esturion | Cafetería | 15 | 02-nov-2008 06:41 |
| dragon ball GT (audio latino) | terens | Móviles | 3 | 02-sep-2008 22:16 |
| cual doblaje es mejor ¿Español o Latino americano? | juliocx | Zona Otaku | 101 | 01-sep-2008 06:59 |