RSS

Retroceder   Foros de Emudesc > Ocio > Zona Otaku

Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo 31-may-2009, 15:43
Avatar de seraphinprincess
Jr. Member
 
Fecha de Ingreso: abril-2009
Ubicación: Un lugar de Madrid de cuyo nombre NO QUIERO acordarme...
Mensajes: 215
Icon6 Traducciones!!

Hola a todos los otakus y gamers de emudesc! Me especializo en traducciones de canciones, especialmente los de anime, una buena forma de enriquecer mi japonés ¿no creen?....así que en este tema podéis hacer pedidos de traducciones de sus rolas favoritas y se hará dentro de lo posible por traducirlas...
Responder Con Cita


EMUDESC EMUDESC está online
Emudesc BOT
 
Fecha de Ingreso: Mar 2004
Ubicación: Emudesc
Edad: 5 años
Traducciones!!

  #2  
Antiguo 31-may-2009, 21:36
Avatar de Protelos
Active user
 
Fecha de Ingreso: mayo-2009
Mensajes: 83
Predeterminado Re: Traducciones!!

Canciones no se pero si tradujeses mangas te levantarian un altar en mas de un fan-sub.

PD: Siempre he tenido curiosidad por saber que decian en la cancion de polysics (ademas, dicen poquito xDxDxD):
http://www.youtube.com/watch?v=_9wSMuCJCkQ
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 31-may-2009, 22:05
Avatar de seraphinprincess
Jr. Member
 
Fecha de Ingreso: abril-2009
Ubicación: Un lugar de Madrid de cuyo nombre NO QUIERO acordarme...
Mensajes: 215
Predeterminado Re: Traducciones!!

jojojo hasta ahi no llego amig@....podría hacer el intento....pero definitivamente tardaría más que al traducir una canción....porque es más trabajo con editor de imágenes que otra cosa....pero si quieres pásame el titulo de manga por mp y veré si puedo hacer algo ^^

y lo de la canción jajaja que chistosa! xDDDD

Intérprete: Polysics
Canción: I My Me Mine
Álbum: Now is the time!

Letra original

I my me mine, I my me mine, I my me mine, I my me
You your you yours, You your you yours
He his him his, He his him his
She her, She her her, She her She, her

I my me mine, I my me mine, I my me mine, I my me
They their them theirs, They their them theirs
People people people people
We our we our us, We our we our us

Hey Hey Rock'n'roll manual
Lesson lesson manual
Commercial album
That's mellow Hey!

Traducción:

Yo mi mí mio, yo mi mí mio, yo mi mí mio
Tú tu tú tuyo, tú tu tú tuyo
Él su él suyo, él su él suyo
Ella su ella suya, ella su ella suya

Yo mi mí mio, yo mi mí mio, yo mi mí mio
Ellos su les ellos, ellos su les ellos
Peña peña peña peña
Nosotros nuestro nosotros nos, nosotros nuestro nosotros nos

Hey Hey! Manual de Rock´n´roll!
Manual de lección lección
Álbum comercial!
¡Qué suave! Hey!


La verdad....no había mucho que traducir ^^U
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo 31-may-2009, 23:13
Avatar de Protelos
Active user
 
Fecha de Ingreso: mayo-2009
Mensajes: 83
Predeterminado Re: Traducciones!!

Muchas gracias.
Ya, pero era una cancion que me reconcomia desde hace años xDxDxD Lo de los mangas no hace falta currarselo, normalmente tienen traductores y editores separados pero ya te dare un mp si necesito pedirte un favor
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo 01-jun-2009, 00:36
Avatar de seraphinprincess
Jr. Member
 
Fecha de Ingreso: abril-2009
Ubicación: Un lugar de Madrid de cuyo nombre NO QUIERO acordarme...
Mensajes: 215
Predeterminado Re: Traducciones!!

jajaja ok.........y si es así el tema del manga pues creo que no hay problema entonces u_u ya me contarás ^^
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo 02-jun-2009, 02:24
Avatar de FG MAN
Miembro avanzado
 
Fecha de Ingreso: junio-2008
Ubicación: Paraguay
Mensajes: 336
Predeterminado Re: Traducciones!!

hola, quisiera que me tradujeras la musica del opening 10 japones de pokemon, por favor te pidoooooooo!!!!!!
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo 02-jun-2009, 08:40
Avatar de seraphinprincess
Jr. Member
 
Fecha de Ingreso: abril-2009
Ubicación: Un lugar de Madrid de cuyo nombre NO QUIERO acordarme...
Mensajes: 215
Icon2 Re: Traducciones!!

Cita:
Empezado por FG MAN Ver Mensaje
hola, quisiera que me tradujeras la musica del opening 10 japones de pokemon, por favor te pidoooooooo!!!!!!

jeje hace mucho que no veo pokémon...es la de la temporada perla y diamante? O_o
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo 02-jun-2009, 15:59
Avatar de Protelos
Active user
 
Fecha de Ingreso: mayo-2009
Mensajes: 83
Predeterminado Re: Traducciones!!

http://www.youtube.com/watch?v=EX-Kjn5nL0w

Creo que se refiere a ese.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo 02-jun-2009, 19:33
Avatar de seraphinprincess
Jr. Member
 
Fecha de Ingreso: abril-2009
Ubicación: Un lugar de Madrid de cuyo nombre NO QUIERO acordarme...
Mensajes: 215
Icon6 Re: Traducciones!!

Cita:
Empezado por Protelos Ver Mensaje
Bueno si es ese, aquí está ^^

Canción: Spurt!
Intérprete: Matsumoto Rika

Romaji:

Omoide ima wa shimatteokou
Ano basho mezashi supaato kakeyouze!

Nodo ga kawaku hara ga heru
Nano ni chikara ga waitekuru
Kizu ga uzuku ase ga tobu
Dakedo hakkiri mietekuru

Sekai no hirosatte hora
Omou ijou ni tondemonai
Waracchau hodo mushaburui
Nanman mairu yume wo oikake
Madamada madamada potensharu!

Mattecha dame dame mukae ni ikou!
Yaru tokya yaruyaru supaato kakero!

Mori ha kuraku michi ha naku
Nano ni yuuki ga afureteru
Yama ha takaku tani fukaku
Dakedo yappari moetekuru

Nakama no kotobatte hora
Omou ijou ni kokorozuyoi
Namida deru hodo mecha atsui
Nanman mairu ashita wo oinuke
Madamada madamada sabaibaru!

Kutsuhimo gyutto musubi naosou
Mirai no ore to no yakusoku hatasou!

Mattecha dame dame mukae ni ikou!
Yaru tokya yaruyaru supaato kakero!

Dakedo, fushigi da yo ne.
Daisukina kototte, nandaka, mechakucha ganbareru!
[Suki no pawaa] zenkai ni shite, supaato kakeyouze!

Namida mo egao mo hitori janai ze
Itsumo itsudemo genki wo ageyou!

Butsukariattemo wakariaeru ze
Honki mo honki issho ni hashirou!
Iku ze! WE'LL BE THERE!

Traducción:

Guarda esos recuerdos por ahora,
Salgamos disparados hacia ese lugar!

Mi garganta se seca, mi estómago se tensa
Aún así, mi fuerza hierve
Las heridas palpitan y las gotas de sudor vuelan
Pero estoy segura de que lo veré todo claro.

Oye, la grandeza del mundo
Está mas allá de lo que nunca pude imaginar.
Río hasta hartarme.
Perseguiré mi sueño diez mil millas si es necesario
Aún no, Aún no has visto todo mi potencial!

Esperar, esperar es inútil, tan sólo vamos y afróntalo.
Haz algo, sólo hazlo, hazlo y sal disparado.

En el bosque oscuro, no hay camino.
Aún asi, mi valor fluye por aquí.
Las montañas son muy altas, los valles muy profundos
Pero llegaré hasta el límite.

Oye, las palabras de mis amigos son...
más alentadoras de lo que nunca pude imaginar
Cuando más lloro, más cálidas son mis lágrimas.
Perseguiré mi sueño mil millas si es necesario.
Todavía, todavía sobrevivimos!

Me ataré bien fuerte los cordones...
Y le cumpliré la promesa a mi futuro yo...

Esperar, esperar es inútil, tan sólo vamos y afróntalo.
Haz algo, sólo hazlo, hazlo y sal disparado.

Pero...es extraño ¿no?
Cuando quiero algo, trabajo increíblemente duro.
Junta todo ese amado poder para mejorar y sal disparado!

Ya sea entre las lágrimas o las sonrisas, nunca estarás solo
Siempre, cuando sea, te daré el espíritu que necesitas.

Aún si peleamos, nos entendemos el uno al otro
De verdad te lo digo; ¡corramos juntos!
¡Vamos!¡ Estaremos allí!

Bueno, sólo una cosita, si alguien más quiere saber alguna traducción, no estaría mal que me dijeréis (si sabéis claro está xD) el título de la canción y por supuesto el anime....o si no yo me puedo montar un lio acá sola @_@
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo 02-jun-2009, 19:46
Avatar de FG MAN
Miembro avanzado
 
Fecha de Ingreso: junio-2008
Ubicación: Paraguay
Mensajes: 336
Predeterminado Re: Traducciones!!

Gracias, gracias, gracias!!!
Tengo otro pedido, es el intro de super mario bros z que al mismo tiempo es el intro de megaman nt axess jap.
La letra esta en el tema Anime Lyrics que cree hace poco, se titula Futatsu no Mirai.

Última edición por FG MAN fecha: 02-jun-2009 a las 19:55.
Responder Con Cita
Respuesta


Herramientas
Desplegado


Temas Similares para: Traducciones!!
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
Traducciones de Libros V1// Lanomi Literatura 2 06-ene-2009 06:20
Traducciones de Juegos Yellowcardes PC 18 17-mar-2008 15:36
Traducciones de juegos K y o ~ PC 1 20-feb-2008 00:40
Traducciones Vicentex PC 1 30-sep-2007 03:36
Traducciones,y trucos... DRL Sugerencias 17 09-sep-2005 00:09


La franja horaria es GMT +2. La hora actual es: 04:52.


Powered by vBulletin®
Copyright Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74