Emudesc en Facebook!RSS

Retroceder   Foros de Emudesc > Nintendo > Nintendo Wii > Wii Scene

Respuesta
 
Herramientas
  #1  
Antiguo 02-jul-2012, 21:22
Avatar de ZeroTheBesT
Advanced Member
 
Fecha de Ingreso: junio-2010
Mensajes: 497
ZeroTheBesT da una buena impresión
0013 7749 4783 5414
Predeterminado Consulta para reemplazar vídeos/audios en juegos de Wii(UNDUB).

Pues eso, la semana pasada salió Project Zero 2 para wii y lo descargué ahí mismo, sabiendo que estaba en inglés pero igual quería tenerlo así que estuve a la espera de una versión undub con audio en japonés pero aún nada xD, el día de ayer por fin terminé de descargar Zero: Shinku no Chou que vendría a ser la versión japonesa del juego. Como es obvio los audios están en japonés al igual que textos y todo.

Ahora, lo que quiero es hacer una versión undub del juego para poder jugarlo... ya tengo tanto la iso en PAL como en NTSC-J, el día de ayer y hasta ahora he estado buscando información de cómo hacer ésto pero no pude encontrar mucha. Ya he descargado Trucha Signer y WiiScrubber 1.40 que según he leído con esto puedo hacer el cambio de archivos. Con el Trucha no me abre los Project Zero, ni la versión Europea ni la Japonesa, otros juegos sí abren pero éstos dos no, llega al punto que no responde. Con WS 1.40 si pude abrir y he comenzado a reemplazar los archivos el problema no es tanto en las escenas de vídeo que no son más de 40 creo, sino los audios que son más de 1300 y se repiten todos, por poner un ejemplo hay 01.brsar y 01.brstm, 02.brsar y 02.brstm y así todo.

Los archivos .brstm son los de audio ya que los puedo reproducir en el winamp, los .brsar no sé lo que sean y para qué sirvan, ya que cada uno no pesa ni 1KB, es necesario reemplazarlos también? es que si no lo hiciera los más de 1300 archivos que tendría que reemplazar bajarían a 750+ y sería un poco más fácil.

Creo que me estoy enredando yo solo xD, alguien podría facilitarme algún tutorial para poder realizar un undub de un juego de Wii?, o si alguien entiende lo que escribí que me eche una mano , como dije ya he comenzado a hacer unas pruebas simplemente para ver como iba e iba bien, creo; ya que la escena de intro la había sustituido por la de la versión nipona y salía en japonés con subs en español, también cambié algunas escenas de audio y las reconocía bien en el emulador, el problema fue con la segunda escena de vídeo que el audio iba como que muy lento, luego de eso también me comenzó a ir lento el sonido en escenas que no son de vídeo, por lo menos no aparecen en la carpeta movie, iban tan lento que las imágenes corrían bien y una vez terminaban se quedaba la pantalla en negro mientras el audio todavía se seguía escuchando pero desfasado y muy lento.

Luego, así como estaba lo pasé al DD para correrlo en la consola y donde se supone debería salir la segunda escena cinematográfica me mando pantallazo negro y se quedó ahí, dejo un vídeo de como se ve en la consola:




Obvio que sólo he tocado pocas cosas para probar simplemente, ingrata sería mi sorpresa si reemplazo todos los archivos de audio y vídeo y una vez lo pruebo en la consola no sirve o tiene muchas fallas . Si no me equivoco cambié 2 escenas de vídeo, las 2 primeras, y 5 ó 6 de audio pero no las primeras sino las que parecían serlo. Es posible que si lo hago todo recién se estabilice y no me bote errores? o estoy haciendo algo mal?.

Resumiendo:

- Si alguien sabe de un tutorial para hacer versiones undub de juegos para la Wii agradecería me proporcione el link.
- Si alguien sabe como hacer y está dispuesto a echarme un cable estaría muy agradecido.
- En el caso del WS 1.40 es necesario reemplazar uno a uno todos los archivos? porque tedioso es, una vez reemplazo uno me vuelven al directorio raíz y tengo que buscar donde están los archivos de audio para reemplazar otro y así las más de 1300 veces xD.
- Es necesario hacerlo todo de un tirón? o se puede, por ejemplo, ahora cambio 50 pistas de audio, le hago click a trucha y luego scrubb y cierro el programa, en unas 3 horas reemplazo 50 pistas más y hago lo mismo hasta que logre terminar... se puede ésto último o hay que hacer a fuerza todo a la vez?

PD. Si alguien sabe de una versión undub de este juego y que esté pululando por la red que me avise para no hacer tanto xD, que hasta ahora no he encontrado ninguna versión undub u.u. así que en lo que sale, y quizás demore, quisiera hacer la mía propia para poder jugarlo que con audio en inglés lo veo un poco difícil

Saludos y perdón por el post tan extento .



Última edición por ZeroTheBesT fecha: 02-jul-2012 a las 21:27.
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo 02-jul-2012, 21:48
Kyoko Birthday \(^o^)/
 
Fecha de Ingreso: junio-2011
Ubicación: Fūsha
Mensajes: 4,788
Forcesoul3 es un usuario distinguidoForcesoul3 es un usuario distinguidoForcesoul3 es un usuario distinguidoForcesoul3 es un usuario distinguido
Forcesoul3
Predeterminado Re: Consulta para reemplazar vídeos/audios en juegos de Wii(UNDUB).

descargaste el juego por torrent?
porque los juegos de miedo tambien me gustan solo en japones (en ingles y en español me da risa en lugar de miedo xD.....los de otros generos me da igual el idioma)

PD: se que no tiene nada que ver con lo que preguntaste xD
pero yo quiero el NTSC-J
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 02-jul-2012, 21:54
Avatar de ZeroTheBesT
Advanced Member
 
Fecha de Ingreso: junio-2010
Mensajes: 497
ZeroTheBesT da una buena impresión
0013 7749 4783 5414
Predeterminado Re: Consulta para reemplazar vídeos/audios en juegos de Wii(UNDUB).

Cita:
Empezado por Forcesoul3 Ver Mensaje
descargaste el juego por torrent?
porque los juegos de miedo tambien me gustan solo en japones (en ingles y en español me da risa en lugar de miedo xD.....los de otros generos me da igual el idioma)

PD: se que no tiene nada que ver con lo que preguntaste xD
pero yo quiero el NTSC-J
Son horribles en inglés xD, y no sólo los de terror sino en general aunque se notan más en RPG y estos de miedo.

A tu pregunta sí, lo bajé de un torrent que demoró más de 3 días xD, era una página tailandesa con tracker privado pero iba muy lento u.u.

PD. Últimamente tiro mucho de torrents, ahí no me preocupo de captchas ni nada ya que hay juegos que están en DD pero un poco jodidos de bajar así que mejor el torrent en mi caso xD. Ahora mismo ando bajando Negima y Nodame Cantabile, ambos en NTSC-J... el primero no tiene seeds y voy casi al 13% y el segundo tiene un seed del que bajo ahora mismo a 0.7KB/s xD, mientras me descargue todo bien .

EDIT: Así descargo por torrent:



Y éste ya es un abuso:



Para que luego algunos se quejen de los uploaders y quieran todo por MF, a veces para bajar un juego hay que pasarlas pu...

Última edición por ZeroTheBesT fecha: 02-jul-2012 a las 22:05.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo 23-jul-2012, 00:04
Avatar de Popolopietro
Newbie
 
Fecha de Ingreso: mayo-2009
Mensajes: 38
Popolopietro se está dando a conocer
Predeterminado Re: Consulta para reemplazar vídeos/audios en juegos de Wii(UNDUB).

Cita:
Empezado por ZeroTheBesT Ver Mensaje
Son horribles en inglés xD, y no sólo los de terror sino en general aunque se notan más en RPG y estos de miedo.
Para que luego algunos se quejen de los uploaders y quieran todo por MF, a veces para bajar un juego hay que pasarlas pu...
Comparto totalmente, no hay nada como un juego en idioma original, yo estoy en la busqueda tambien del Project Zero 2 wii edition undub pero como mi conexion a internet es muy inestable necesito bajarlo de torrent y se lo que es pasar 1 semana por falta de seeds ^^

Se que no aporte nada util al tema pero me senti alegre de encontrar gente que aprecia el trabajo que se toman los creadores de los juegos en seleccionar a los seiyuu para las voces ^^

Un saludo!
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo 23-jul-2012, 06:06
Avatar de ZeroTheBesT
Advanced Member
 
Fecha de Ingreso: junio-2010
Mensajes: 497
ZeroTheBesT da una buena impresión
0013 7749 4783 5414
Predeterminado Re: Consulta para reemplazar vídeos/audios en juegos de Wii(UNDUB).

Me había olvidado de este post, por cierto ya he visto y descargado una versión undub del juego aunque está mal hecha, por lo menos yo soy muy detallista y he escuchado que se quedaron muchas voces en inglés; cuando los fantasmas mueren y se escuchan sus voces por el speaker del wiimando casi siempre es en inglés :S.

Así que sigo buscando ayuda respecto al tema, entre eso y la forma de enfocar al tomar las fotos, que no me llego a gustar, he dejado el Zero II en stand by, por lo menos hasta dar con una buena versión undub o hacerlo yo mismo . Sigo presto a ayudas de cualquier tiempo aunque con mucho menos tiempo quiero jugar y terminar este título, pero como se debe... sino lo tendré que pasar en japo u.u.
Responder Con Cita
Respuesta



Temas Similares para: Consulta para reemplazar vídeos/audios en juegos de Wii(UNDUB).
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
FFVII Crisis Core UNDUB para psp 6.60 pro-b9 SuperMario77 PSP 1 16-abr-2012 03:25
Consulta: ¿Cómo pasar saves de juegos en ingles para jugar en juegos en español? chalayex Playstation 2 0 15-abr-2011 17:35
Juegos UnDub alrock PSP 6 16-mar-2011 04:18
[Ayuda] Programa para reemplazar Shaders. =--Alan--= Informática 4 20-feb-2010 20:15
juegos Wii UNDUB Deiviara Nintendo Wii 4 14-oct-2008 21:02


La franja horaria es GMT +1. La hora actual es: 21:58.


Powered by vBulletin®


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93