[WII] El Chavo [Spanish, English, Portuguese][NTSC-U]

OP
Mensajes
2.630
Reacciones
138
Puntos
0
chavo.jpg


Desarrollado por los estudios Kaxan Games y publicado por Slang, "El Chavo" permitirá
seleccionar los personajes de la versión animada de la serie. Hasta cuatro jugadores podrán
competir simultáneamente en diversos minijuegos tradicionales como tiro de dardos, batalla
de globos y romper una piñata.
Que lo disfruteis

Idiomas:
usaflag.png
spaflag.png
flagportuges.gif

Peso:
1.59 Gb
Region:
NTSC-U

GAMEPLAY DE LA DERECHA GRACIAS A NUESTRO COMPAÑERO AlexBondMX

ENLACE CONTENEDOR DE ARCHIVOS:
( Rapidgator / Letitbit / Freakshare / Depositfiles ):

Por favor, Acceder o Registrarse para tener acceso a los enlaces.


Clica en la descarga, se abrira una ventana y en 10 segundos podras pasarla con un boton
de arriba a la derecha. Ahora ya estaras en la pagina con los enlaces de distintos servidores.
Podras bajarlos manualmente, por DLC o copiando la URL de esa pagina y se agregaran a Jdownloader.


^^ GRACIAS POR CONFIAR EN MI TRABAJO ^^
 
Última edición por un moderador:
Mensajes
247
Reacciones
5
Puntos
0
Ubicación
México
Por fin después de 4 días de intentar ya subió, aquí te lo dejo =D
 
Última edición por un moderador:
OP
Mensajes
2.630
Reacciones
138
Puntos
0
Jajaja que buen chiste si hay español mexicano, habra español gringo, español chileno, español colombiano, español panameño, español boliviano....etc etc etc.

Esta en español, ingles y portugues el juego

Saludos

Lo que si es cierto es que hay Español Neutro, Español Latino y Español de España.

Normalmente los juegos los ponen en Español Neutro pero a veces los ponen en Latino o de España.
Un ejemplo muy claro es el juego "Little King Story" ( creo se llamaba asi ) de Wii, en el juego PAL de España
dicen frases de un comico Español conocido aqui como "Chiquito de la Calzada".

Tambien en otros juegos utilizan expresiones Españolas. Por lo que no es tan rara su duda del tipo de Español :)
 
Mensajes
247
Reacciones
5
Puntos
0
Ubicación
México
Ya lo puse amigo, de veras hiciste el mejor video que existe para este game ^^
Realizas un buen trabajo en tus videos :)

THX ^^

Gracias =3, hago el mejor esfuerzo en mis videos :emoticon11:

Lo que si es cierto es que hay Español Neutro, Español Latino y Español de España.

Normalmente los juegos los ponen en Español Neutro pero a veces los ponen en Latino o de España.
Un ejemplo muy claro es el juego "Little King Story" ( creo se llamaba asi ) de Wii, en el juego PAL de España
dicen frases de un comico Español conocido aqui como "Chiquito de la Calzada".

Tambien en otros juegos utilizan expresiones Españolas. Por lo que no es tan rara su duda del tipo de Español :)

Es debatible lo que mencionas en este juego, puesto que las palabras podrán estar en Español Neutro, pero los personajes dicen cosas como "Chanfle", "Con Su Con Permiso", creo que eso si sería considerado modismo mexicano no? :mundoemoti_com036:
 
Mensajes
140
Reacciones
6
Puntos
0
Ubicación
Ciudad Bravo, México
Lo que si es cierto es que hay Español Neutro, Español Latino y Español de España.

Normalmente los juegos los ponen en Español Neutro pero a veces los ponen en Latino o de España.
Un ejemplo muy claro es el juego "Little King Story" ( creo se llamaba asi ) de Wii, en el juego PAL de España
dicen frases de un comico Español conocido aqui como "Chiquito de la Calzada".

Tambien en otros juegos utilizan expresiones Españolas. Por lo que no es tan rara su duda del tipo de Español :)

Es muy cierto esto

Un juego en "Español Neutro" sería el de Zelda Skyward Sword, uno en "Español de España (Castellano)" sería el de Bioshock o Batman Arkham y uno en "Español Latino" serían casi todos los que saca Microsoft en América (Gears of War, Fable, Halo ,etc)

En México es muy nuevo esto de doblar los juegos en Español Latino, todo comenzó cuando Microsoft entró de forma oficial al país a distribuir su Xbox (2002), a medida que el mercado va madurando y creciendo en importancia, otras compañias comienzan a doblar sus juegos al Español Latino para su distribución en el país, pero en general el mercado en América Latina esta todavía muy verde, por eso no le dan tanta importancia algunos desarrolladores.

En España todos sus juegos les llegan doblados al Castellano por legislación, allá tienen una ley que obliga a las compañias a doblar todo.

Un ejemplo sería el Zelda Twilight Princess la versión en Español que llegó a México fue la versión de Inglés de EE.UU o algunas pocas en Español de España, unos años después ya que el mercado había cobrado un poquito mas de importancia, el Zelda Skyward Sword llegó en Español Neutro.
 
Última edición:
Mensajes
306
Reacciones
2
Puntos
0
Gracias por el aporte haber si mas tarde lo bajo, pero por que se quejan del español usado en el juego y los modismos mexicanos... es una serie y programa de tv mexicano supongo que es comun y pues para muchos supongo que les gustaria escuchar las voces originales de la serie de tv xD pero en fin...

Saludos
 
Mensajes
253
Reacciones
0
Puntos
0
Jajaja que buen chiste si hay español mexicano, habra español gringo, español chileno, español colombiano, español panameño, español boliviano....etc etc etc.

Esta en español, ingles y portugues el juego

Saludos

me referia a si usaba el acento mexicano.
no te tienes que burlar. amenos que no hayas tenido la capacidad de entender lo que quise decir?
 
OP
Mensajes
2.630
Reacciones
138
Puntos
0
me referia a si usaba el acento mexicano.
no te tienes que burlar. amenos que no hayas tenido la capacidad de entender lo que quise decir?

Jeje, supongo que si lo baja y ve algun video en el que escuche "" Chaaanfle" o "Fue sin querer querieeendo" entendera
tu preguta jeje :p Efectivamente va con las voces y acento de los actores de la serie :)
 
Arriba Pie