|
|||||||
![]() |
|
|
Herramientas | Desplegado |
|
#1
|
|||
|
|||
|
son 2 buenos juegos y no existen en español y despues un monton de juegos malos con parches en español
|
|
|
|||
|
|||
|
Como puede ser k no existan rom en español de dragoball buus fury y Breath of fire 2
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
Bueno men, el buu's fury hay rumores de que saldra el 26 de Enero del 2010, segun las noticias de videojuegos GBA, tambien Breath of Fire 2 este nose, pero quizas sea porque el juego Generalmente solo va en English y va mejor la apariencia, ¡a ver que te dicen los demas!
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Cita:
¬¬ Traducir un juego lleva tiempo y (por sobre todo) dinero. Si las compañías que los van a comercializar no ven ningún beneficio económico por traducir el juego no lo hacen (lo cual no solo es lógico sino que es sentido común). En cuanto a porqué otros juegos tienen parches de traducción, eso se debe a que fans de los juegos se han partido el lomo (léase, invirtieron mucho esfuerzo) y gastado cientos de horas en crear los dichosos parches traductores Obviamente, quienes desarrollan parches de traducción lo hacen por hobby y porque realmente les gustaron los juegos que traducen; por lo que decir que esos juegos son malos, o no, es algo subjetivo. Para los que desarrollaron los parches no es así. Sino, no hubieran traducido los juegos desde un principio. Además, no están considerando lo difícil que es crear un parche traductor. En tus afirmaciones pareciera que fuera como si desarrollar un parche traductor fuera cosa de niños cuando no es así. No tienes ni la más mínima idea de lo difícil que es... [Comentario al margen] Creo ofensivo tu afirmación de que son juegos malos los que tienen traducciones ya que no sólo menosprecia al juego sino que también a quienes desarrollaron el juego y a quienes casi se mataron para traducirlos. Es muy fácil ser así de crítico cuando no se sabe la cantidad de esfuerzo que se invirtió en lago que sólo descargaste y emulas sin mayores preocupaciones. [/comentario al margen] Si hay traducción para los juegos que te gusta, mala suerte. Tus únicas opciones son: 1) Ir directo a la compañía a exigirles que hagan una versión traducida sólo para tí. 2) Ir directo a la compañía y pagarles para que hagan una versión traducida sólo para tí. 3) Contrata a alguien para que haga un parche traductor sólo para tí. 4) Aprende ingles. 5) Te quedas sentadito y tranquilo, esperando a que alguien se digne a desarrollar y hacer público un parche traductor. Cita:
El GBA está comercialmente muerto. Está descontinuado y ya no van a sacar más juegos. Última edición por *LeGeNt*Of*ST fecha: 12-jun-2009 a las 01:37. |
![]() |
| Herramientas | |
| Desplegado | |
|
|
Temas Similares para: Como puede ser k no existan rom en español de dragoball buus fury y Breath of fire 2
|
||||
| Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| alguien me puede conseguir dragon ball z buus fury en español pero que sea el room | underworld | Ayuda | 1 | 11-jun-2009 03:54 |
| Alguien tiene el rom de Breath of fire 2 en español | championss | GBA | 12 | 06-jun-2009 00:13 |
| ¡¡¡Quisiera el Breath of fire 2 en ESPAÑOL!!! | RETSU_29 | GBA | 5 | 08-dic-2008 11:49 |
| Alquien me puede dar el rom de dragon ball buus fury en español? | goku3232 | GBA | 1 | 15-mar-2008 20:36 |
| ¿alguien Sabe Donde Puede Haber Alguna Traduccional Español De Breath Of Fire 4 De Pc | abel26 | PC | 3 | 22-jul-2007 06:15 |