Emudesc en Facebook!RSS

Retroceder   Foros de Emudesc > Ocio > Zona Otaku > Anime

Respuesta
 
Herramientas
  #1  
Antiguo 04-ene-2013, 17:37
Avatar de sum3m0zx
Active User
 
Fecha de Ingreso: diciembre-2008
Ubicación: Argentina
Mensajes: 223
sum3m0zx da una buena impresión
Predeterminado El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

Pues doblajes buenos hay muchos y la mayoría son de viejas épocas. (Español latino me refiero)

No me gustan los simpsons (La serie), pero hablando del doblaje es excelente una obra maestra le ponen alma a sus personajes uno de los mejores doblajes, considerándolos mejor que el original por muchos al igual que el que voy a decir ahora.

Dragon Ball Z, hace falta decir por qué, como no recordar aquel grito de Gohan.

Me gustó también el de Death note excelente doblaje, bueno casi todos los de los viejos XD

y pues el peor doblaje de la historia al menos todo lo que dije fue en español latino es el Dragon Ball Kai, el peor doblaje de la historia, desalmado, pensando mas en cuanto van a cobrar que en poner el alma en fin.

Yo me pregunto, hacen al propósito lo de la dobladora? (Igual se llamaba Candiani la empresa de doblaje, mucho no se puede esperar) Porque saben que no nos van a gustar que no sea el original, igual siendo o no es pésimo el doblaje, como digo, nunca sentí que sintieran el papel que estaban haciendo, nisiquiera sabian que anime estaban doblaje, que verguenza.

Sin dudas el peor doblaje de la historia, y Dragon Ball Kai uno de los peores Remakes que he visto en mi historia.


Responder Con Cita


EMUDESC EMUDESC está online
Emudesc BOT
 
Fecha de Ingreso: Mar 2004
Ubicación: Emudesc
Edad: 8 años
El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

  #2  
Antiguo 04-ene-2013, 18:19
Avatar de Anakai
Ace Member
 
Fecha de Ingreso: octubre-2007
Ubicación: #!/usr/bin/env
Mensajes: 2,710
Anakai tiene mucho para estar orgullosoAnakai tiene mucho para estar orgulloso
Predeterminado Re: El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

Los mejores doblajes a español latino son: DBZ y Slam dunk, me da risa que en este ultimo anime haya un capitulo en donde estén las voces de goku y vegeta como enemigos jajaja
Entre los peores no sabría decir cual, pero si hay algo que me disgusta, que es cuando cambian las voces de los personajes de un capitulo para otro e__e.
En fin hace mucho que no veo animes con audio latino.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 04-ene-2013, 18:24
Avatar de sum3m0zx
Active User
 
Fecha de Ingreso: diciembre-2008
Ubicación: Argentina
Mensajes: 223
sum3m0zx da una buena impresión
Predeterminado Re: El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

Cita:
Empezado por Aиαkαi Ver Mensaje
Los mejores doblajes a español latino son: DBZ y Slam dunk, me da risa que en este ultimo anime haya un capitulo en donde estén las voces de goku y vegeta como enemigos jajaja
Entre los peores no sabría decir cual, pero si hay algo que me disgusta, que es cuando cambian las voces de los personajes de un capitulo para otro e__e.
En fin hace mucho que no veo animes con audio latino.
SLAM DUNK como me olvidé deste genial anime ademas la voz de Vegeta la tenía Sakuragi jaja le quedaba genial XD jajaaj.

Yo soy de los que no miran anime en japones, todo doblado por eso me quedo con lo retro porque tampoco vi todo de su epoca.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo 04-ene-2013, 18:30
EMD User
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2011
Mensajes: 769
Shαdy tiene un gran potencial
Predeterminado Re: El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

En mi opinión antes se hacian doblajes con más sentimiento.
A mi me gustan o gustaron mucho los doblajes de series como Medabots, Digimon 1, 2 y 3, Pokemon cuando lo hacia Gabo; el nuevo Ash no me gustó y lo deje de ver, Beyblade el primero y el v-force. Por encima de estos estan Dragon Ball, recuerdo haber visto en una entrevista a Mario Castañeda(la voz de Goku y para latinoamerica) que dijo sentir cuando Goku se hizo por primera vez SSJ y me quede asi de :O, y Yu Gi Oh; sólo las temporadas de Yugi y el faraón, esas si que transmitian el sentimiento en el doblaje.

Dragon Ball Kai es un ejemplo de como no se debe hacer doblaje. Saint Seiya tampoco me gustó mucho, sonaban muy "gays" algunas voces.

Actualmente ando viendo Death Note doblada y no me parece tan malo.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo 04-ene-2013, 18:33
Avatar de ·M♦C·
Big Poster
 
Fecha de Ingreso: diciembre-2009
Ubicación: Montes Urales/Rusia
Mensajes: 3,574
·M♦C· se está dando a conocer
Predeterminado Re: El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

No veo mucho animé doblado al español más que el que pasan en la tele, así que considero a DBZ como la que tiene el mejor y al doblaje latino de Death Note como el peor (conste que soy argentino, pero incluso el de España me pareció mejor)
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo 04-ene-2013, 19:31
Avatar de Loyd Azakuya
Pro User
 
Fecha de Ingreso: mayo-2008
Ubicación: Gensokyo
Mensajes: 1,743
Loyd Azakuya aporta cosas de calidadLoyd Azakuya aporta cosas de calidad
Predeterminado Re: El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

Cita:
Empezado por ·M♦C· Ver Mensaje
No veo mucho animé doblado al español más que el que pasan en la tele, así que considero a DBZ como la que tiene el mejor y al doblaje latino de Death Note como el peor (conste que soy argentino, pero incluso el de España me pareció mejor)
no me gusta ver anime doblado, para mi siempre sera mejor el japones pero de los doblajes buenos serian
DBZ, Yuyu Hakusho, Shamanking, Samurai X, recuerdo que eran exelentes doblajes

el peor sin dudas es DBZ Kai que es una tremenda basura :B
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo 05-ene-2013, 00:08
Pro User
 
Fecha de Ingreso: octubre-2008
Ubicación: io soi del shile (shile, shile lindo ;3)
Mensajes: 1,636
Poke777 se está dando a conocer
Predeterminado Re: El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

Pokemon es el peor, al menos en latino. Cambian las voces de los personajes a cada rato, además que no se deciden con el nombre de los ataques. Incluso está tan descuidado que en varias ocasiones llaman a un personaje por un nombre que no le corresponde, más específicamente el de otro D:
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo 05-ene-2013, 00:45
Avatar de lucifer1234567
Ace Member
 
Fecha de Ingreso: octubre-2011
Ubicación: me gustaria decir k en la extraña tierra de Toronto,Canadá pero es el 3' mundista Chile
Mensajes: 2,073
lucifer1234567 da una buena impresión
Predeterminado Re: El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

Cita:
Empezado por Aиαkαi Ver Mensaje
Los mejores doblajes a español latino son: DBZ y Slam dunk, me da risa que en este ultimo anime haya un capitulo en donde estén las voces de goku y vegeta como enemigos jajaja
Gokú con lentes = Hanagata, depués le cambiaron la voz y sonaba maraco.

El mejor: DBZ Latino por lejos. Y el de Avatar la leyenda de Aang.

El peor: DBZ de España, lo que se reflejó en el 90% de lo salido de allá (El de Shaman King ); aunque sólo escuchar: "Goan", "Picoló" y "Onda Vital" te quedaba claro. Y el de Avatar la leyenda de Aang. El de Bleach quedó pésimo por traducir abs. todo al español, en Chile quedó cómo un chiste.

Responder Con Cita
  #9  
Antiguo 05-ene-2013, 01:04
Avatar de sum3m0zx
Active User
 
Fecha de Ingreso: diciembre-2008
Ubicación: Argentina
Mensajes: 223
sum3m0zx da una buena impresión
Predeterminado Re: El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

Cita:
Empezado por Loyd Azakuya Ver Mensaje
no me gusta ver anime doblado, para mi siempre sera mejor el japones pero de los doblajes buenos serian
DBZ, Yuyu Hakusho, Shamanking, Samurai X, recuerdo que eran exelentes doblajes

el peor sin dudas es DBZ Kai que es una tremenda basura :B
Yo prefiero mil veces el doblaje latino al original, ya que es distinto a una serie de carne y hueso, ya que si de una manera se pudiera decir las animaciones "no tienen voces originales", osea cada país le da su doblaje, aunque obviamente si es japones lo mas logico sería que fuera japones, pero en realidad, cada país le da su idioma.

No me gusta ver en japonés, prefiero doblado, porque me aburro leer los subtitulos y me pierdo toda la gracia de lo que sucede.

Hasta no hace mucho miraba en ponja pero me aburrió asi que miro lo doblado nomas.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo 05-ene-2013, 01:08
Avatar de Izumi
Pro User
 
Fecha de Ingreso: julio-2007
Ubicación: En Costa Rica!!!!!!! :D
Mensajes: 1,922
Izumi se está dando a conocer
Predeterminado Re: El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?

A mí siempre me ha parecido bueno el doblaje Latino, el Español es el que no me gusta.
Sin embargo, detesto el doblaje de Pokemon (hablo de las 3 primeras temporadas que fueron las unicas que vi) ya que le incluyen muchas palabritas mexicanas, que si bien entiendo, no le quedan al anime, puesto que el doblaje debería de ser neutral.

Otro que no me gustó fue el de Candy Candy jaja, estaba como raro lol

Aunque hablan de doblaje a español latino, puedo decir que me encantó el doblaje al Español de España, de Golden boy, si no lo hubiera visto con ese doblaje probablemente no me hubiera sido tan exageradamente gracioso jeje

Saludos!
Responder Con Cita
Respuesta



Temas Similares para: El mejor y peor doblaje que hayas escuchado?
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
El nombre de una película mas raro que hayas escuchado. destruction Cafetería 0 28-dic-2010 20:59
Cual es el peor y el mejor opening/ending que hayas escuchado y visto. eliecerz Anime 17 13-ago-2010 13:54
La canción mas bonita que hayas escuchado. dakleik Música 13 28-jul-2010 10:47
El peor opening o ending que has visto/escuchado Poke777 Zona Otaku 10 15-ago-2009 01:32


La franja horaria es GMT +1. La hora actual es: 20:40.


Powered by vBulletin®


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93